设为首页收藏本站

开心网

 找回密码
 注 册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,用微信登录

搜索
查看: 8293|回复: 0

[资料方法] 《终极自由之路》33.开悟——释放无意识

[复制链接]
发表于 2013-7-22 13:42:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译:小粒子儿大天体

Our subject is called many things by many schools. I like to call it happiness. That which gives you the ultimate in happiness is the discovery of the Truth of you. When you get to completely know you, you reach the ultimate joy, the peace of satiation. You discover that you are the All and that your former worldly search was your trying to find your real self in the world; and that there you never could discover the real you, the consequence of which was that you were never satisfied.
我们要谈论的主题,不同的学派有不同的说法。我喜欢将其称为幸福。如何才能获得终极幸福?去发现你的真相。当你完全地了知你自己,你就获得了终极的幸福、宁静和圆满。你发现你就是全部,你之前在世俗中苦苦求索的其实是你的真我,在世俗中你永远无法发现真正的你,也就永远无法满足。

You are this thing called happiness. Your basic nature is infinite joy, far beyond anything your mind could comprehend. That's why everyone is seeking happiness. We're all trying to return to that wonderful inherent state that, when discovered, is ours all the time. However, we do not find it because we are looking away from, rather than toward it. We must look within. Basically we are infinite Beings. Vole have no limitation; we have all knowledge; we have all power and we are omnipresent, here and now. There isn't anyone who doesn't possess these three things.
你就是幸福。你的天性是无限的喜悦,这无限的喜悦远远超过你的头脑所能理解的,所以你一直都在寻找幸福。我们所做的努力都是为了回到我们的本质,最终我们会发现那一直都是我们固有的。然而,我们无法找到它是因为我们偏离了它,而非对准它。我们必须向内看。本质上我们都是无限的存在,我们没有限制。此时此地我们都是全知、全在、全能的。没有一个人不具备以上三点。

The difficulty in discovering our purpose and goal in life is that because we are infinite, we can make ourselves infinitely small. And this is exactly what we have done. We have achieved the extreme in limitation. We couldn't be much more limited than we are right now. In this universe, which is infinite in size, and in the three worlds, we are at the extreme end of limitation. We have imagined ourselves, and frozen ourselves, into physical bodies, and because of so many millennia of looking at ourselves as bodies, we have become convinced that we are these physical bodies.
发现我们生活的目的之所以困难,是因为我们是无限的,我们能够无限地限制自己。这就是我们所做的。我们达到了限制的极限,不能比此时的限制更有限的了。在这个无限庞大的宇宙,在这三个世界中(物理界、星光界、起因界),我们处于最有限的世界(物理界)。我们用臆想将自己封印在物理身体中,并且累生累世都将自己看成是肉体的存在,我们对自己是物理身体的假设深信不疑。

Beings are capable of seeing all realms that are denser than their's. In the subtlest realm, the causal world, beings can perceive the denser astral and physical realms. In the astral world, beings can perceive the denser physical world. And because we in the physical realm cannot see a denser realm, we are in the densest, most limited realm possible.
所有的存在都能看到比自己更粗钝的次元。在起因界这个最精微的次元,那里的存在能够感知到下面的星光界和物理界。星光界的存在能够感知到下面的物理界。因为我们是在最粗钝的物理界,所以无法看到比我们更粗钝的次元。

The physical body being the extreme end of limitation possible to us, we feel cramped; we hurt; we reach out. We try to express our freedom in the physical world. We try to eliminate time and space, to go faster and further.
由于物理身体处在限制的极点,我们因此而感到被困住,感到受伤害,于是我们向外寻求突破。我们试图在这物理世界表达我们的自由,试图消除时间和空间,想要走得更快更远。

I'm pointing out how far we have gone in accepting limitation since we came into a physical body, and that this is the reason why it is so difficult for most of us to discover the Truth of ourselves, which is: we have no limits.
自我们进入物理身体,我们在接受限制这条路上已经走得太远,这就是为什么对我们大多数人而言发现真相是如此之难的原因。真相就是:我们是无限的。

However, there's an advantage to being in this very limited state. Because we are so cramped we have more of a desire to get out of it than we would if we were living in a harmonious heaven where everything was easy and immediately available; where life does not prod us into trying to get liberation. We have a very distinct advantage in being here. We are forced to seek a way out. We are trying in many ways and with many methods to get free.
然而,身处这个非常有限的次元也是有优势的。因为我们的限制如此之大,以至于相比更高次元的存在,我们更渴望从中脱离。如果我们身处一切都唾手可得的天堂,那样的生活便无法刺激我们想要从中解脱。但在这里,我们有着非常明显的优势,那就是我们被迫寻求出路。我们有很多的方法可以获得解脱。

No matter what the methods are, they all must end up doing the very same thing: freeing us of our concepts of limitation. The methodology must quiet our mind, must do away with thoughts. Every thought is a concept of limitation. When thoughts are undone, what's left over is the infinite Being that we are. Unfortunately, we set into motion an automatic way of thinking called the subconscious mind. There, we relegate thoughts to the background and let them operate without needing to pay any attention to them, and we have lost sight of them.
不管什么样的方法,最终都是为了让我们从限制性信念中解脱——让头脑安静、让念头离开。每个念头都是有限的。当念头被释放时,剩下的便是我们所是的无限存在。不幸的是,我们设置了自动思考模式,也就是潜意识头脑。我们把念头打包进背景中,让它们自行运转,而无需我们的关注,因此我们也就看不到它们。

In the beginning it was an advantage in operating a physical body, because originally we had to operate every part of the body consciously, -every cell, every organ, -and to eliminate all that attention, we put it on automatic control via the subconscious mind. And the subconscious mind is the real difficulty when we try to let go of thoughts. It's difficult because we are in the habit of not looking at it. Not looking at it, we don It see it. Since we don It see it, it goes on and on, lifetime in and lifetime out. We are so married to our thoughts that we never even think of divorcing them. And until we do we will continue, blindly attached to physical bodies and, in the overall, having a miserable life. For every ounce of pleasure we take, we get pounds of pain; and it must be that way because the pleasure we are trying to get is by seeking our very own Self externally in the world and through the body, and it just isn't there.
运作一具物理身体一开始是种优势,因为我们必须有意识地运作身体的每一部分——每个细胞、每个器官。后来为了免除所有这些关注,我们通过将其交给潜意识头脑来让它自动运转。然而当我们试图释放念头时,潜意识头脑成为了实实在在的麻烦。之所以困难是因为我们习惯性地忽略它,忽略它也就无法看到它。而当我们无法看到它时,它依然在背景中累生累世地运转着。我们跟念头黏得太久,以致于从未想过要和它们分手。但若我们不和念头分道扬镳,我们会继续无明地执着于身体,也就因此继续痛苦下去。每一盎司的快乐,我们都要付出好几磅的痛苦的代价,因为我们总是通过身体向外寻求快乐,而快乐并不在那儿。

The methods, to be effective, must be in a direction of first quieting our thoughts; then actually getting rid of our thoughts. Make a conscious effort to bring up subconscious thoughts and when they are brought to the conscious plane, drop them. When they do come up, because they are very limiting and very negative as a whole, you want to drop them and you do. After you have dropped an appreciable number of them, then you can drop thoughts in large amounts.
有效的方法必须是先让念头安静,然后释放它们。有意识地将潜意识念头拽出来,当它们被带到显意识层面时,释放它们。当它们浮现时,由于它们是非常有限而负面的,你会很想且能成功地释放它们。在你释放了相当数量的念头后,你就能释放更多的念头。

To drop thoughts in large amounts requires dropping the tendency or predisposition that has evolved from the accumulated thoughts on that one particular thing. Dropping the tendency or predisposition, one drops all the thoughts that caused that tendency or predisposition. In this way you may, at one time, drop a large accumulation of thoughts.
释放大量的念头需要释放某个习性或癖好,习性或癖好是由相关的念头累积演变而成。释放了一个习性或癖好,也就释放了导致该习性或癖好的所有念头。以这种方式,你能一次就释放掉大量的念头。

For instance, if one has a tendency to like sweets, one could bring up from the subconscious one thought at a time and continue letting go of them until there are no more. This takes much time! However, if one drops the tendency itself, then all the subconscious thoughts that made up that tendency are dropped, and one is totally free from desiring sweets.
比如,某人喜欢吃甜食,他如果从潜意识中每次只拽一个念头出来,持续地释放它们直到没有了相关的念头,这需要花很多时间!然而,如果只是释放吃甜食的癖好,那么导致该癖好的所有潜意识念头都能释放掉,他也就能从吃甜食的癖好中解脱出来。

Later, you reach a point where you can drop all the remaining thoughts at once, because having infinite power, you will have reached the point where you can see that you have this infinite power and you then can use it to wipe out the rest of the mind. That is why it is sometimes said that Realization is instantaneous. When you get that far that you can see that the power is yours, 'you wipe out all the remaining thoughts at once. Then you are totally free; you've gone all the way.
之后,你就到达能够立刻释放所有残余念头的阶段,因为当你拥有无限的力量时,你就会知道你是有这力量的,也就能够利用这无限的力量来清除残余的念头。这就是为什么有时我会说开悟是瞬间的。当你走到那种程度时,你会知道那力量是你的,也就能立刻清除残余的念头。那时你就彻底地自由了,你已经走完全程。

When this happens, you don't become a zombie and you don't disappear or go up in a flash of light. What you do is let the body go through that which you preset for it; and when you reach the end of the line of the action for the body, you will leave it with joy. You will leave it just the way you leave and let go of an old, worn-out overcoat.
当以上情况发生时,你不会变成僵尸,也不会消失,或者跟一道光走了。你只是让身体去经历你之前为它所预设的,然后当大限来临时,你会带着欢喜离开身体,扔掉这件破旧的外衣。

You will never die. People around you might say so, but to yourself, you don't die; you consciously drop the body the way you would drop an old, worn-out overcoat. But, again, you won't do this until you run the course that you preset for it. Now, I tell you this so you won't be fearful of dying if you get Realization.
你永远不会死去。周围的人可能会说你会死,但是对你来说你不会。你有意识地放开身体,就像扔掉一件破旧的外衣一样。但是只有当身体走完了你为它预设的旅程后,你才会放开它。现在我告诉你这些,当你开悟时你就不会害怕死去。

So, attaining the ultimate state is not disappearing into a nothingness; it's a moving out into your omnipresence and letting go of confinement to only a physical body.
所以,到达终极之境不是消失于虚无中,而是出离身体,脱离身体的限制,并进入你的全在。

Now, to do this you must have a strong desire to do it. The only thing that keeps you from being the infinite Being that you are is your desire to be a limited physical body. When your desire shifts into wanting to get free of the extreme limitation I it's a start; but to go all the way you must have a desire to be totally free that is more intense than your desire to be a physical body.
你必须对此要有强烈的渴望。阻止你回归无限存在的唯一障碍就是想要成为有限身体的欲望。当你的这个欲望转变成想要脱离身体的限制时,你就走上了觉醒之路。但要走完全程,你对完全自由的渴望必须高于成为有限身体的欲望。

The reason why so few of us do make it is that most of us have a stronger subconscious desire to be a physical body than we have a conscious desire to be a free unlimited Being. Until you confront this and see what your desire really is, it is impossible to achieve total Freedom, total Realization. You should dig into the subconscious to bring up your desires, because unless you see them, you can't let go of them. The only reason why you are limited to the physical body is that subconsciously, you have a strong desire to be this limited physical body. When your conscious desire to be Free becomes stronger than your subconscious desire to be a physical body, then you'll quickly achieve your Freedom. And therein lies your ultimate happiness. I think that is an overall presentation of the subject. Now, if you have any questions I'd be very happy to do what I can to answer your specific questions.
之所以只有极少数人走完全程,是因为我们大多数人对成为身体的潜意识欲望要高于对完全自由的显意识渴望。如果你不能直面这一点,看到你的真正欲望是什么,那么你就不可能获得完全的自由,完全的觉醒。你必须深挖潜意识,掘出你的真正欲望,否则你就无法看到它们,也就无从释放它们。你受限于物理身体的唯一原因就是你在潜意识层面强烈地渴望成为这有限的身体。当你在潜意识层面对完全自由的渴望高于成为有限身体的显意识欲望时,你就能很快地获得自由,那里也是终极幸福的所在。我想以上就是这个主题的大致呈现。现在,如果你有任何问题的话,我会非常乐意地尽我所能来回答你的问题。

Q: How do you dig into your subconscious?
问:如何才能进入潜意识?

Lester: Good question. You do it by first, wanting to do it. It's very difficult when you begin, but as you do it, the more you do it the easier it becomes. You can actually reach a place where it becomes easy. Practice will do it. By practicing bringing up subconscious thoughts, the more you do it, the more you're able to do it.
问:好问题。首先你要想要进入潜意识。一开始的确非常困难,但当你练习多了以后,就会变得更容易。挖出潜意识念头练习得越多,你就越有能力这么做。

There are many aids to doing it. In the little booklet, The Eternal Verities, there are ways and aids like: "Get to the place where no one and no thing can disturb you." When someone disturbs you and you don't know why, the thought is subconscious. Bring up the thought. By constant trying you will develop the habit of actually getting it up; you'll see that there's a limiting thought, an ego or selfish motivation behind it and you'll drop it.
有很多方法可以做到。《永恒的真理》这本小册子里就介绍了一些方法,比如“到一个没有任何人或事可以打扰你的地方。”当有人打扰你而你不知为何时,这念头就是个潜意识念头。把这念头拽出来。通过持续的练习,你会发展出挖出潜意识念头的习惯,会发现在一个有限的念头背后是小我在驱动,那样你就会释放它。

Q: Is just seeing the subconscious thought or motivation enough?
问:只是看到潜意识念头或动机就够了?

Lester: Just looking at it is not enough. You must consciously drop the thought or consciously will out the tendency or motivation. I'm assuming you'll want to let go of these thoughts because they're all limiting and negative.
答:不够,你还要有意识地释放它或者有意识地消除与之相关的习性或癖好才行。我是假设你想要释放这些念头,因为他们都是有限且负面的。

One reason why we don It like to dig them up is that we dont like to see how awful we are. But there's nothing good or bad; there's just moving in the right direction or the wrong direction. When we move in the wrong direction, we move toward more limitation and that's really so-called bad. But everything is experiencing. And when we don 't judge ourselves, we move much faster.
我们不喜欢挖出它们的一个原因是我们不喜欢看到自己有多糟。但实际上没有所谓的好坏之分,只有正确的方向和错误的方向。当我们走在错误的方向上时,我们是走向更多的限制,那才是所谓的“坏”。但一切只是体验而已。当我们不再评判自己时,我们就会走得更快。

Q: When we don't judge ourselves?
问:当我们不再评判自己时?

Lester: Right. When we don't judge ourselves, whatever comes up, -so what? To get this far in your limitations, you have run the gamut of everything bad. It'll come up, but it's from past experiencing. Also, when you wake up you'll discover that you never ever were apart from your real Self, which is whole, perfect, complete, unlimited; that all these experiences were images in your mind just like in a night dream you imagine everything that's going on. But while you're in a night dream, it's real to you. If someone is trying to kill you in a night dream, it's real; you're struggling for your life. But when you wake up from that dream, what do you say? "It was just a dream; it was my imagination." This waking state is exactly as real as a night dream. We're all dreaming we are physical bodies; we're dreaming the whole thing. However, in order to reach this awakened state. it is first necessary to drop a major part of your subconscious thinking.
答:对。当我们不再评判自己时,无论发生什么,又能怎样?一切坏事都是你自己创造的,它来自你过去的经历。当你觉醒时,你会发现你从未与你的真我分离,真我是完美、圆满且无限的。所有这些经历都只是头脑的想象,就像夜梦中所上演的故事一样。但当你在做梦时,梦境对你而言是真实的。如果你梦到有人要杀你,你会以为是真的,会因此而挣扎反抗。然而,当你从那梦中醒来时,你会说:“仅仅是个梦而已,仅仅是我的想象。“这种醒来的状态就同夜梦一样真实。我们都梦到自己是一具身体,我们梦到一切。但是,为了达到觉醒的状态,首先你要释放掉大部分潜意识念头。

Q: How do you see it when you come back after realizing it is a dream?
问:在你意识到这只是一场梦之后,你如何看待现实生活?

Lester: You see it like you now see a dream you had last night. You see it as a dream and that's how important it remains to you. The before and after picture is simply point of view: before you thought you were limited to a body and all these bodies and action were so real; after, you see it as a dream, like a moving picture. When you see characters on the screen, you can lose your awareness of yourself by identifying with one of the characters on the screen and you'll emote with him and feel unhappy.
答:你看待生活就像你现在看待昨晚的梦一样。你把它看成是一场梦,一场梦能有多重要?觉醒前后的变化仅仅是观点的变化:觉醒前你以为你是有限的身体,所有的身体和行动对你而言是如此真实;觉醒后,你把它看成是一场梦,一场电影。当你看着屏幕上的电影角色并认同其中一个角色时,你就失去了对自己的觉知,你会跟着他一起痛苦哀伤。

Q: But you don't have all the desires that you had before?
问:但是你不再有之前的所有欲望?

Lester: You have no desires because you wake up to the fact that you are infinite, you are the All, -there's nothing to desire. Desire limits you: "I don't have the All. Therefore, I must get it and I create desires to get it. "So desire is only a limitation. When you see the full picture you naturally lose all desire; there's nothing to de sire if you are the All. Now, practically speaking, if you choose to go along with the dream you can act out a desire for the time being. And then act as though it's being satisfied. However, it's just an act and you play-act.
答:你不再有欲望,是因为你觉醒后发现你是无限的,你就是全部,那么还会想要什么呢?欲望只会限制你。“我没有拥有全部,因此我必须得到它,于是创造了想要得到它的欲望。”所以欲望仅仅是种限制。当你看到全部的画面时,自然地就会失去所有欲望,如果你是全部就不会再想要什么了。实际上来说,如果你选择认同你的这个梦,你会暂时地去实现你的欲望,然后表现得像是满足了一样。然而,你仅仅是在表演而已。

Q: How does the mind distinguish between bad and good?
问:头脑是如何区别好与坏的?

Lester: By saying. "This is good and that is bad."
答:通过说“这是好的,那是坏的”。

Q: Is that an individual thing?
问:是个人的产物?

Lester: Of course. What's right in one country is wrong in another; what's right to you is wrong to someone else. It's a very individualistic approach. Of course, there's some general agreement on right and wrong; we generally agree we shouldn't kill each other. So right and wrong is a very individualistic standard. If you need a right and wrong, doing that which helps your growth is right; doing that which hinders your growth is wrong. That should be the right and wrong.
答:当然。在一个国家是对的,在另一个国家是错的;对你来说是正确的,对别人来说是错误的。这是非常个人化的东西。当然也有一些普世的标准,比如我们都同意不应该杀人。所以对错标准是非常个人化的东西。如果你真的需要对错标准,那么把有助于成长的看成是对的,阻碍你成长的就是错的。这可以作为一项对错标准。

Q: Do we learn the right from experiencing?
对:我们是从经历中学习什么是对的?

Lester: Yes, you learn the right by doing the wrong, (Laughter) right? And also by experiencing the right. Unfortunately, most of us do it by actually doing the wrong thing. We learn to keep our hand out of a fire by burning it. This is what seems to prod us more than anything else, - the hardships of life. We all want to get away from the misery of it, don It we? It should be the other way, that the wonderfulness of the right way should be the attractiveness of it. When you do get that far, then your growth is very fast and you're approaching the end of the line.
答:是的,你通过做错事来学会什么是对的,(笑声)不是吗?还有就是通过体验对的事。不幸的是,我们大多数人都是做错事后才学会什么是对的。我们通过把手放入火中来学会不应该这么做,似乎这才是最好的刺激。我们都想避开痛苦,不是吗?但可以换另一种方式,让正确的事所带来的好处来激励我们,那样你的成长才会是迅速的,你是在接近终点。

Q: What did you mean by "After you're Realized, you live your life out as you preset it?" What does that mean?
问:你说“当你开悟后,你依然过着你之前预设的生活”。这是什么意思?

Lester: We preset the behavior of this physical body before we enter it to put us through experiences that we hope to learn from.
答:当我们进入这具身体前,我们已经预设了它之后的行为,为了从中学会一些东西。

Q: Knowing that you would attain Realization this time?
答:知道你这一世会开悟?

Lester: No. Knowing that in past lives you subjected yourself to the law of action and reaction, cause and effect, karma (they're all the same thing), and that you want to continue that game. You did certain things when you were in a physical body before, so next time you want to set up similar things in a hope of undoing some of the things you dont like, and instigating the things you do like. But you cannot change anything that the body was preset to do by you. You're going to do exactly what you preset for that body before you came into it. There is no free will in worldly living. However, there is a free will. The free will we have is to identify with the real Being that we are, or to identify with the body. If you identify with the body, you're in trouble. So the free will is one of identity. Knowing this, it makes life much easier; you don't fight it. You aim for proper identity.
答:不知道。但会知道你在过去世中一直受制于业力,还知道你想继续这个游戏。在过去世中你做了一些事,所以这次你设置了类似的事,以消除你不喜欢的那些事,并延续你所喜欢的事。但你无法改变你为身体所预设的任何事情。在你进入这具身体前,你就准备好了要去实施你为它所预设的了。在世俗生活中没有自由意志存在。然而,在你是认同真我还是认同身体这件事上,你是有自由意志的。如果你认同这具身体,你就会陷入麻烦。所以自由意志就是一种认同的选择。知道这一点会让生活变得更轻松,因为你不再抗争,你的目的就是正确的认同。

Q: The desire for bliss, would that be enough to start your search for happiness?
问:对极乐的渴望是否足够刺激你开始对幸福的追求?

Lester: Sure.
答:当然

Q: If one is sincere and isn't succeeding will a Guru help them?
问:如果一个人对此很真诚但却没有成功,上师会向他伸出援手吗?

Lester: A realized Teacher is the greatest of all help; but He can't help you any more than you will help yourself. This is most important: He cannot help you any more than you will help yourself. When you try to help yourself, He joins you and helps you to a realization that you're ready for.
答:一个开悟的上师能提供最大的帮助,但如果你不自助,祂也无法帮助你。这是最重要的一点。如果你不帮助你自己,祂就无法帮助你。当你努力自助时,祂会加入你,帮助你实现你已经准备就绪的觉醒。

Q: He helps?
问:祂会帮助我们?

Lester: He helps you get a realization that you're ready for. If you're tapped on the chest and you get cosmic consciousness, it's because you're ready for it. Of all help, a Guru's is the greatest because He has gone the direction and He can help you go the same direction.
答:当你准备好觉醒时,祂会帮助你实现这一点。如果你敞开胸口,接受宇宙意识的注入,那是因为你已经准备好了。在所有的帮助中,上师的帮助是最大的,因为祂是过来人,祂能引领你走上同样的道路。

Q: How is it that when you see the dream structure of maya and you see the real Self, then all of a sudden you're caught in the dream again and you believe it? What happened?
问:当你看清一切不过是场梦幻,了悟你的真我时,突然你又再次被梦境所吸入,又开始相信它是真的,那个时候是怎样的,发生了什么?

Lester: It is possible to see your real Self and fall back into the world. Why?-because you have not let go of the subconscious thoughts "I am this physical body; this world is real." You must go into your subconscious and make conscious all these thoughts and drop them. Or, see your Self to the degree that you see that your mind is external to you, something that you created, and then you just wipe it out. If you can't wipe it out, and very few of us can, keep picking a way at it; keep bringing up the subconscious thoughts and dropping them. Or, you can make it ineffective in large chunks by willing out tendencies. Take a particular tendency like smoking. If you've been smoking for years and years, you have thousands of little desires to smoke. The tendency is strong. However, you can say to yourself with will power, "This is ridiculous! I am through with this!" and never again have a desire for a cigarette. That's getting rid of all the thoughts of desire to smoke by willing out the tendency. That's one chunk: smoking.
答:看到你的真我之后又回到原地,这是有可能的。为什么?因为你还未释放“我是这具肉体,这个世界是真的”这样的潜意识念头。你必须进入你的潜意识,让所有的念头都浮出水面,然后释放它们。或者,你越看到你的真我,就越能了知你的头脑是你所创造的在你之外的某种东西,那样你就能消除头脑。但消除头脑很难,极少有人能够做到,所以最好还是不断地挖掘潜意识念头,然后释放它们。再或者,消除一个习性或癖好,从而一举干掉大量的潜意识念头。以抽烟为例,如果你是个有着多年烟龄的老烟枪,你会有成千上万个想要吸烟的小小念头,所以这个习性是非常强悍的。然而,你可以用意志力跟自己说:“这太荒谬了!我受够了!”这样香烟就不会再对你有诱惑力,通过消除吸烟这个习性,你就摆脱了所有想要吸烟的念头。吸烟可是一大堆念头的集合。

Q: That's one chunk; the whole bit clear back?
问:这一大堆念头就都被清掉了?

Lester: Complete. I've seen many people do this on smoking with no problem. They just made that decision and that was it!
答:完全地。我看到很多人都这样成功地戒了烟。他们只是做了个决定,然后就成了!

Q: And that's how you get rid of each thing that's bothering you?
问:这也是你摆脱每件困扰你的事的方法?

Lester: Yes. If you're jealous, look at it. If you're disgusted enough with being jealous you say, "Finished! Done! It is gone! and you can undo the whole thing. That's letting go of a huge piece of mind. That's letting go of many, many thoughts of jealousy that youve had in the subconscious; mind. It takes some maturity to undo that tendency.
答:是的。如果你忌妒,看着它。如果你受够了忌妒的感觉,你说:“好了!都结束了!”然后它就消失了,你释放了这一切,释放了头脑的一大块,释放了潜意识中很多很多的忌妒念头。消除一个惯性需要成熟的时机。

Q: And it won't come back if you really do?
问:消除后它就不会再回来了?

Lester: Right. If you, with resolve and determination, really drop it, it is gone. You can try it on smaller things first. and when you succeed then go to something larger. Do it on one thing. Then you can do it on two, then on all. Do that which you can do. Keep doing this every day and it wont take you long. Make this a way of life. Grow every day. Every incident is an opportunity for growth. Everything you're experiencing is an experience of limitation. Every annoyance you have is an excellent opportunity to transcend that. Develop the habit of digging into your subconscious for the causative thought of the annoyance and then dropping it. Daily striving assures quick arriving.
答:对。如果你是下了很大决心,真正地释放了它,它就彻底消失了。你可以先拿一些小事练手。当你成功后,再玩些大点的。先从一件事开始,之后两件,最后所有的一切都被清掉。做你能够做到的。每天都做,那样就会快点。让它成为一种生活方式,每一天都成长。每件小事都是成长的机会。你所经历的每件事都是有限的体验。你所面对的每个困扰都是超越它的契机。挖掘困扰在潜意识中的根源念头,把它发展成一种习惯。日复一日的坚持,会让你更快到达终点。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注 册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|喜悦家园 ( 京ICP备12029068号-1   对不起,请原谅,谢谢你,我爱你。点击这里给我发消息

GMT+8, 2024-4-26 01:49 , Processed in 0.080902 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表